拉惹柏特拉:国家人民大同

出处∶Malaysia Today
原题∶No Hold Barred∶One nation of one people
作者∶拉惹柏特拉
发表日期∶20-02-2009
翻译∶ECS283
校对∶西西留

在我的下篇文章,我要向未来的巫请团团长呼吁,加入我们的斗争,建立国家人民大同。我会『教育』他,让他知道这能带来什么好处。

好,好,好!我知道,我知道!我这几天是写得不多,而今天也还没写些什么。我很忙的咧!今天又要去律师楼签署一些比罗斯玛的腰围还要粗厚的文件。你都知道 罗斯玛有多『猪圆玉润』(porky)的了。(对那些无法幸运获得英语教育的马来同胞,『猪圆玉润』这句话通常用来形容……嗯……肥得像『猪』一样的意 思。)

无论如何,直到出席我的欢送『爬地』之前,我还有约一小时的时间。那些家伙今晚为我办一个『甘文丁欢送会』爬地,预料到我在星期一就要回到甘文丁去了。

不过,我的律师才刚打电话告诉我说,我的四项申请的上诉被三司否决,但是将会由另一组的法官评审。我觉得那就是说联邦法院将不能在星期一就把我送回甘文 丁,至少要等到这回的司法评审之后,而且还要是这第二组的法官维持联邦法院的决定。若他们做出相反的看法的话,那么我就有机会了。

唔……看来我今晚的『甘文丁欢送会』是一项庆祝会,即使到头来我还是会输,我们至少拖延了一些我的出发日期。即使我最终不能在这场战争中胜出,我认为在这种情况,打胜一场战役就已经很不错的了。

好了,大家来『爬地』吧!我多得了一些自由的日子,若一切顺利,也许在四月我还能为『三武』补选(three Bukit by-elections)助选。

当你所剩无几时,即使是很微小的事务,都可以看成是很巨大的祝福。例如说,你在监牢中的首一两个星期都被逼赤脚行走的,之后那双他们给你的塑胶拖鞋对你来 说,简直令你感激零涕。也许你们一些人在出席我的审讯的时候,就看过这些被告赤脚行走,我们被扣留或坐牢的时候就是这样的了。

好了,我要走了!『爬地』就要在一小时内开始了。那些今晚没有与我一起『爬地』的人,我就点这首歌给你,提醒你我们的斗争是什么——国家人民大同。那就是说『种族主义的终结』。

在我的下篇文章,我要向未来的巫请团团长呼吁,加入我们的斗争,建立国家人民大同。我会『教育』他,让他知道这能带来什么好处。若他同意我们的看法,我将会不计较他是否来自巫统,并与他合作建立一个更好的马来西亚。若不,就继续努力拉他下台。

在某个时候—————————There comes a time
当我们听到了这个呼唤—————–When we head a certain call
当世界必须团结一致——————-When the world must come together as one
人们逐渐死亡————————-There are people dying
是该对生命伸出援手的时候了———–Oh…and it’s time to lend a hand to life
这是最好的礼物———————–The greatest gift of all

我们不能继续————————-We can’t go on
日复一日地假装下去——————-Pretending day by day
一些人,一些地方,将会改变———–That someone, somewhere, will soon make a change
我们都是神的大家庭的一分子———–We are all a part of God’s great big family
实际上,你知道我们所需要的就是爱—–And the truth, you know love is all we need

[合唱]
四海一家—————————–We are the world
人皆其子—————————–We are the children
我们是创造美好日子的人—————We are the ones who make a brighter day
所以就开始奉献吧———————So let’s start giving
我们做出的选择———————–There’s a choice we’re making
是在拯救自己的生命——————-We’re saving our own lives
我们真的可以创造更美好的一天———It’s true we’ll make a better day
就凭你和我—————————Just you and me

噢……送给他们你的关心—————Oh…….send them your heart
让他们知道有人在关怀—————–So they’ll know that someone cares
他们的生活就能更坚强和自由———–And their lives will be stronger and free
就像神向我们显示了能把石头转变成面包-As God has shown us by turning stone to bread
所以我们应该要伸出援手—————-So we all must lend a helping hand

[合唱]
四海一家——————————-We are the world
人皆其子——————————-We are the children
我们是创造美好日子的人—————–We are the ones who make a brighter day
所以就开始奉献吧———————–So let’s start giving
那是我们做出的选择———————There’s a choice we’re making
我们是在拯救自己的生命—————–We’re saving our own lives
我们真的可以创造更美好的一天———–It’s true we’ll make a better day
就凭你和我—————————–Just you and me

当你消沉及被排挤时———————When you’re down and out
一切看来已无望————————-There seems no hope at all
但只要你相信—————————But if you just believe
我们是不会倒下的———————–There’s no way we can fall
好!好!好!让我们醒悟—————–Well, well, well, well, let us realize
改变不会到来—————————That a change will only come
除非我们团结一致———————–When we stand together as one

[合唱: 重复多次,直到蚊子睡觉]
四海一家——————————-We are the world
人皆其子——————————-We are the children
我们是创造美好日子的人—————–We are the ones who make a brighter day
所以就开始奉献吧———————–So let’s start giving
那是我们做出的选择———————There’s a choice we’re making
我们是在拯救自己的生命—————–We’re saving our own lives
我们真的可以创造更美好的一天———–It’s true we’ll make a better day
就凭你和我—————————–Just you and me

Labels: 毫不留情

登入为: admin
妙文共享/国家人民大同.txt · 上一次变更: 2009/02/23 00:46
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki