【妙文】关于消费税,谷歌翻译说了些什么

来源:每日蚁论    2015年3月27日 下午 06点30分

 Sonia Ramachandran

快讯:尽管政府试图说服人民,即消费税(GST)将有利于他们,可人民却畏缩于这样的一个前景:几乎一切商品包括卫生巾、剃须刀和牛奶的价格将上涨,且让我们来看看世界上最大的搜索引擎怎么说。

当你在谷歌翻译(Google Translate)输入“GST ADA kebaikan”(GST具有其优点)时,其英文翻译将是“GST no good”(GST没有好处)。

看起来当涉及到这个广阔的消费税时,谷歌正呼应老百姓的声音。

是的,许多国家已经实行了这个税制,但话又说回来,许多国家有为弱势群体提供良好的社会保障制度:从粮票至国民健康保险。

可在马来西亚,我们对此一无所有。

分三次支付的950令吉的一个大马人民援助金(BR1M)根本无法维持即使是最节俭的一年的家庭伙食费。

大多数国内的女佣每月带回家的工资都高于此。

尽管填补政府的库房是很重要的,尤其是在全球石油价格下跌的关头,可它也可以通过政府审慎支出的方式来实现。

由海关总署公布的消费税名单已经使许多人感到愤怒,因许多预期的必需品都没有免征。

尽管政府已经表示,6%的消费税将取代可高达16%的销售和服务税(SST),可这种说法根本站不住脚,因为后者仅限于某些服务及商品,可消费税将几乎涵盖所有东西,仅有一些获得免征。

财政部副部长拿督阿末马斯兰(Ahmad Maslan)曾表示,消费税的实施并不会由于反消费税的示威而延迟。

当如美禄与牛奶的产品被征税后,麻麻档的餐点价格也将随之上升,导致公众不得不选择更便宜,不健康的膳食,以应付日益增长的生活成本。

毕竟,剃须和月经期的成本也将从现在开始提高百分之六了。

因此,也许谷歌翻译对此最了解:“GST没有好处。”

– See more at: http://cn.theantdaily.com/Article.aspx?ArticleId=26291#sthash.WQSfDQHK.dpuf